Перевод "food need" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение food need (фуд нид) :
fˈuːd nˈiːd

фуд нид транскрипция – 31 результат перевода

And if you're having a problem with the bathroom, you should just say it now.
Let me say this then, from now on, all pillows and food need to be cleared through me!
Whoa!
Уилл, я живу здесь. И если у тебя есть проблема с ванной, то скажи мне это прямо сейчас.
Тогда позволь мне кое что сказать, отныне все подушки и еда и прочее должно сначала проходить проверку через меня!
Воу!
Скопировать
We lost our supplies.
We need a mule and some food.
Yes...
- Мы лишились припасов.
Нам нужен мул и провизия.
- Так...
Скопировать
This is a matter of survival, gentlemen.
Without the Enterprise, we need food, and we need water, and we need them fast.
I want a detailed analysis made of this planet and I want it now.
Это вопрос выживания, господа.
Без "Энтерпрайза" нам понадобится еда и вода, и понадобятся они нам быстро.
Мне нужен детальный анализ этой планеты, немедленно.
Скопировать
I believe they are.
You bring in much more food than we need.
It is very sad.
Я так считаю.
Ты приносишь гораздо больше еды, чем нам нужно.
Это очень печально.
Скопировать
I'm kinda hungry, too.
I need food. And that jalopy out back...
I can pay you for it.
И еще я немного голоден.
Мне нужно еда и этот драндулет, что стоит сзади.
Я могу заплатить Вам за это.
Скопировать
It's here, boy, I tell you that-
What we need is food, Mac-
It's here, I know it-
Это здесь, парень, говорю тебе
- Нам бы еды найти, Мак
- Здесь, я уверен
Скопировать
You"re a hell of a guy! - Coming or not? - You know, I...
Now you"re going to say... that there"II be no food, that things need to stabilize...
You"ve found a skirt, that"s what! What have you got here besides her?
Будешь рассказывать, что в дороге ждет тебя голод, что как только нормально...
За юбкой погнался, вот что! А что у тебя есть кроме нее? Идем в лагерь.
Лагерь закрыт.
Скопировать
Let me help you inside.
You need food. I'll get you an hors d'oeuvre.
No, thanks.
Я помогу вам.
- Я приготовлю перекусить.
- Не надо.
Скопировать
- That will do.
I need it to buy food, and I'm going to church tomorrow.
Come with me.
- Я про них и говорю.
Мне нужны эти деньги, чтобы купить еду, и я иду завтра в церковь .
Пошли со мной.
Скопировать
- I cannibalized it.
The food, water, gardens, everything else I need, the Companion gives me.
Apparently creates it out of the native elements.
- Я его разобрал.
Еда, вода, сады и все, что мне нужно, дает Компаньон.
Видимо, создает из здешних элементов.
Скопировать
A god cannot survive as a memory.
We need love, admiration, worship, as you need food.
You really think you're a god?
Бог не может быть воспоминанием.
Нам нужна любовь, восхищение, поклонение, как вам нужна пища.
Ты и правда считаешь себя богом?
Скопировать
Sir, you have been most kind. We are grateful.
We ask no more of your hospitality than the loan of a few horses and mules, which we need and food for
Also, we will take your wife. Because if we run into trouble with the cavalry, she may be useful.
Сэр, вы были очень добры и мы вам за это признательны.
Мы больше не просим вашего гостеприимства, кроме как в долг несколько лошадей и мулов, и немного еды для нашей поездки.
Мы также заберем вашу жену, если у нас будут проблемы с кавалерией, она нам очень поможет.
Скопировать
By then you'll know I've come with good intentions
We don't need this kind of money... to buy food and supplies
If he is so generous Ask him not to treat road workmen ...in such a mean way
Тем самым вы и убедитесь в чистоте наших помыслов.
Нам не нужны такие деньги. У нас есть средства на пропитание.
Если он настолько великодушен, попросите его не обращаться с дорожными строителями как с рабами.
Скопировать
Well, come up to the house, Agnes.
You'll need food and rest.
We can talk later.
Что ж, идем в дом, Агнес.
Тебе нужно поесть и отдохнуть.
Поговорим позже.
Скопировать
-We just have no food.
You have food, between you all in England, more than you need.
You can't say that.
- У нас проблемы только с едой.
У вас в Англии много еды. Больше, чем вам нужно.
Ты не можешь так говорить.
Скопировать
Very good, very good, we'll start moving.
Get any personal items you need and then we'll take the food to the cellar
But...
Отлично, отлично, начнём переезд.
Возьмите любые личные вещи, которые Вам нужны а затем мы отнесём в подвал еду.
Но...
Скопировать
In other words... you.
If you need anything... food, something to read... just tell the guards.
Well, if it isn't my favorite vampire.
Другими словами - тебя.
Если тебе что-то понадобится... поесть, что-нибудь почитать... только скажи охранникам.
О, а вот и мой любимый вампир!
Скопировать
I'm on my way to cash in their plane tickets for them.
They need a little food money.
-The meeting starts in 1 0 minutes.
Иду сдавать их билеты на самолет.
Им нужны деньги на еду.
-Встреча через 10 минут.
Скопировать
Maybe I will, idiot.
I need some food.
I need to eat.
Замолчи идиот.
Оставайся на месте.
Мне нужно поесть.
Скопировать
They require constant care.
They need just the right food and lots and lots of love.
Well, no problem there.
Им нужен непрерывный уход.
Им нужна правильная еда и много, много любви.
Ну, с этим без проблем. У-у сюси-пуси!
Скопировать
Really?
I'd need $500 for all the food and supplies.
It's worth it if it'll get you moving.
Серьёзно?
Мне нужно $500 на продукты и всё остальное.
Это того стоит, если ты будешь что-то делать.
Скопировать
When the Tibetans clap hands, it means they are driving out evil forces.
We need to find food.
It is the prophecy. It says here... in the final testament of great thirteenth Dalai Lama.
Хлопая в ладоши, тибетцы отгоняют нечистую силу!
Нам нужна еда. Еда!
В предсмертном завещании Далай-ламы тринадцатого есть пророчество:
Скопировать
Yes, but you must understand we're not here to threaten or harm.
We just need food, and then we'll be on our-- His Excellency, the Garpon.
Your Eminence, we're happy to see you.
Да! Но мы пришли не угрожать и не причинять вред, на нужна лишь пища!
Его превосходительство, Гарпон!
Ваше преподобие! Мы рады вас видеть!
Скопировать
It pains me to have to ask this, but I have 88 people to care for on this vessel.
We need food, medicines.
Is there any way you could help us?
Мне больно от необходимости просить, но у меня на борту 88 человек.
Мы нуждаемся в пище, лекарствах.
Можете ли вы помочь нам?
Скопировать
Well, that would explain the Centauri.
- You need food and rest.
- Yeah.
Ну, центавриане хорошо толкуют сны.
- Тебе нужно поесть и отдохнуть.
- Да.
Скопировать
- What happened?
- We don't need his food.
Yes, we do.
- Что стряслось?
- Не нужны нам его продукты.
Еще как нужны.
Скопировать
Don't worry about it.
I'll take it back, but I need it to return all that cheap dog food.
I'm going to pick up cleaning supplies, I'll do it for you.
Не забивай голову.
Я отвезу её назад: она мне нужна, чтобы вернуть дешёвый собачий корм.
Знаешь, папа, я как раз хотел купить чистящее средство, так что верну корм за тебя.
Скопировать
These people's health is precarious at best.
They need more than food and medicine.
They need to be shipped out.
Психическое и физическое здоровье этих людей, в лучшем слове, удручающее.
Несколько репликаторов и медикаменты им не помогут.
Их надо отсюда вывезти.
Скопировать
These aliens will live a better life than most Americans.
They'll have a great view, the best food... every convenience, everything they need.
Everything except a life.
Эти пришельцы будут жить лучше чем большинство Американцев.
У них будет замечательный вид из окна, лучшая еда .... все удобства, и все что они захотят.
Все, кроме своей жизни.
Скопировать
And if you're having a problem with the bathroom, you should just say it now.
Let me say this then, from now on, all pillows and food need to be cleared through me!
Whoa!
Уилл, я живу здесь. И если у тебя есть проблема с ванной, то скажи мне это прямо сейчас.
Тогда позволь мне кое что сказать, отныне все подушки и еда и прочее должно сначала проходить проверку через меня!
Воу!
Скопировать
Don't tell me how to spend my time.
If I want Chinese food, I don't need your permission.
It's not permission. It was just an idea.
- Ќе указывай мне, что делать.
≈сли € захочу насладитьс€ китайщиной, мне разрешение не нужно.
- Ёто не разрешение, просто иде€.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов food need (фуд нид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы food need для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фуд нид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение